11. Estuans interius (Burning
Inside)
Estuans interius Burning inside
ira vehementi with violent anger,
in amaritudine bitterly
loquor mee menti: I speak to my heart:
factus de materia, created from
matter,
cinis elementi of the ashes of the
elements,
similis sum folio, I am like a leaf
de quo ludunt venti. played with by the
winds.
Cum sit enim proprium If it is the way
viro sapienti of the wise man
supra petram ponere to build
sedem fundamenti, foundations on
stone,
stultus ego comparor the I am a fool,
like
fluvio labenti, a flowing stream,
sub eodem tramite which in its course
nunquam permanenti. never changes.
Feror ego veluti I am carried along
sine nauta navis, like a ship without a
steersman,
ut per vias aeris and in the paths of the
air
vaga fertur avis; like a light, hovering
bird;
non me tenent vincula, chains cannot hold
me,
non me tenet clavis, keys cannot imprison
me,
quero mihi similes I look for people like
me
et adiungor pravis. and join the
wretches.
Mihi cordis gravitas The heaviness of my
heart
res videtur gravis; seems like a burden to
me;
iocis est amabilis it is pleasant to
joke
dulciorque favis; and sweeter than
honeycomb;
quicquid Venus imperat, whatever Venus
commands
labor est suavis, is a sweet duty,
que nunquam in cordibus she never
dwells
habitat ignavis. in a lazy heart.
Via lata gradior I travel the broad
path
more iuventutis as is the way of
youth,
inplicor et vitiis I give myself to
vice,
immemor virtutis, unmindful of virtue,
voluptatis avidus I am eager for the
pleasures of the flesh
magis quam salutis, more than for
salvation,
mortuus in anima my soul is dead,
curam gero cutis. so I shall look after
the flesh.
16. Dies, nox et omnia (Day, night and
everything)
Dies, nox et omnia Day, night and
everything
michi sunt contraria; is against me,
virginum colloquia the chattering of
maidens
me fay planszer, makes me weep,
oy suvenz suspirer, and often sigh,
plu me fay temer. and, most of all, scares
me.
O sodales, ludite, O friends, you are
making fun of me,
vos qui scitis dicite you do not know what
you are saying,
michi mesto parcite, spare me, sorrowful
as I am,
grand ey dolur, great is my grief,
attamen consulite advise me at least,
per voster honur. by your honour.
Tua pulchra facies Your beautiful
face,
me fay planszer milies, makes me weep a
thousand times,
pectus habet glacies. your heart is of
ice.
A remender As a cure,
statim vivus fierem I would be revived
per un baser. by a kiss.
17. Stetit puella (A girl stood)
Stetit puella A girl stood
rufa tunica; in a red tunic;
si quis eam tetigit, if anyone touched
it,
tunica crepuit. the tunic rustled.
Eia. Eia!
Stetit puella A girl stood
tamquam rosula; like a little rose:
facie splenduit, her face was radiant
os eius fioruit. and her mouth in
bloom.
Eia. Eia!
18. Circa mea pectora (In my heart)
(Baritone and Chorus) In my heart
Circa mea pectora In my heart
multa sunt suspiria there are many
sighs
de tua pulchritudine, for your beauty,
que me ledunt misere. which wound me
sorely. Ah!
Manda liet, Mandaliet,
Manda liet mandaliet,
min geselle my lover
chumet niet. does not come.
Tui lucent oculi Your eyes shine
sicut solis radii, like the rays of the
sun,
sicut splendor fulguris like the flashing
of lightening
lucem donat tenebris. which brightens the
darkness. Ah!
Manda liet Mandaliet,
Manda liet, mandaliet,
min geselle my lover
chumet niet. does not come.
Vellet deus, vallent dii May God grant,
may the gods grant
quod mente proposui: what I have in
mind:
ut eius virginea that I may loose
reserassem vincula. the chains of her
virginity. Ah!
Manda liet, Mandaliet,
Manda liet, mandaliet,
min geselle my lover
chumet niet. does not come.
20.Veni, veni, venias (Come, come, O
come)
Veni, veni, venias Come, come, O come
Veni, veni, venias, Come, come, O
come,
ne me mori facias, do not let me die,
hyrca, hyrce, nazaza, hycra, hycre,
nazaza,
trillirivos... trillirivos!
Pulchra tibi facies Beautiful is your
face,
oculorum acies, the gleam of your eye,
capillorum series, your braided hair,
o quam clara species! what a glorious
creature!
Rosa rubicundior, redder than the
rose,
lilio candidior whiter than the lily,
omnibus formosior, lovelier than all
others,
semper in te glorior! I shall always glory
in you!
21. In truitina (In the balance)
In truitina mentis dubia In the wavering
balance of my feelings
fluctuant contraria set against each
other
lascivus amor et pudicitia. lascivious
love and modesty.
Sed eligo quod video, But I choose what I
see,
collum iugo prebeo: and submit my neck to
the yoke;
ad iugum tamen suave transeo. I yield to
the sweet yoke.
23. Dulcissime (Sweetest one)
Dulcissime, Sweetest one! Ah!
totam tibi subdo me! I give myself to you
totally!
Blanziflor Et Helena
24. Ave formosissima (Hail, most beautiful
one)
Ave formosissima, Hail, most beautiful
one,
gemma pretiosa, precious jewel,
ave decus virginum, Hail, pride among
virgins,
virgo gloriosa, glorious virgin,
ave mundi luminar, Hail. light of the
world,
ave mundi rosa, Hail, rose of the
world,
Blanziflor et Helena, Blanchefleur and
Helen,
Venus generosa! noble Venus!
Were diu werlt alle min (Were all the
world mine)
Were diu werlt alle min Were all the world
mine
von deme mere unze an den Rin from the sea
to the Rhine,
des wolt ih mih darben, I would starve
myself of it
daz diu chunegin von Engellant so that the
queen of England
lege an minen armen. might lie in my
arms.
|
11. Estuans interius (Burning
Inside)
Estuans interius Burning inside
ira vehementi with violent anger,
in amaritudine bitterly
loquor mee menti: I speak to my heart:
factus de materia, created from
matter,
cinis elementi of the ashes of the
elements,
similis sum folio, I am like a leaf
de quo ludunt venti. played with by the
winds.
Cum sit enim proprium If it is the way
viro sapienti of the wise man
supra petram ponere to build
sedem fundamenti, foundations on
stone,
stultus ego comparor the I am a fool,
like
fluvio labenti, a flowing stream,
sub eodem tramite which in its course
nunquam permanenti. never changes.
Feror ego veluti I am carried along
sine nauta navis, like a ship without a
steersman,
ut per vias aeris and in the paths of the
air
vaga fertur avis; like a light, hovering
bird;
non me tenent vincula, chains cannot hold
me,
non me tenet clavis, keys cannot imprison
me,
quero mihi similes I look for people like
me
et adiungor pravis. and join the
wretches.
Mihi cordis gravitas The heaviness of my
heart
res videtur gravis; seems like a burden to
me;
iocis est amabilis it is pleasant to
joke
dulciorque favis; and sweeter than
honeycomb;
quicquid Venus imperat, whatever Venus
commands
labor est suavis, is a sweet duty,
que nunquam in cordibus she never
dwells
habitat ignavis. in a lazy heart.
Via lata gradior I travel the broad
path
more iuventutis as is the way of
youth,
inplicor et vitiis I give myself to
vice,
immemor virtutis, unmindful of virtue,
voluptatis avidus I am eager for the
pleasures of the flesh
magis quam salutis, more than for
salvation,
mortuus in anima my soul is dead,
curam gero cutis. so I shall look after
the flesh.
16. Dies, nox et omnia (Day, night and
everything)
Dies, nox et omnia Day, night and
everything
michi sunt contraria; is against me,
virginum colloquia the chattering of
maidens
me fay planszer, makes me weep,
oy suvenz suspirer, and often sigh,
plu me fay temer. and, most of all, scares
me.
O sodales, ludite, O friends, you are
making fun of me,
vos qui scitis dicite you do not know what
you are saying,
michi mesto parcite, spare me, sorrowful
as I am,
grand ey dolur, great is my grief,
attamen consulite advise me at least,
per voster honur. by your honour.
Tua pulchra facies Your beautiful
face,
me fay planszer milies, makes me weep a
thousand times,
pectus habet glacies. your heart is of
ice.
A remender As a cure,
statim vivus fierem I would be revived
per un baser. by a kiss.
17. Stetit puella (A girl stood)
Stetit puella A girl stood
rufa tunica; in a red tunic;
si quis eam tetigit, if anyone touched
it,
tunica crepuit. the tunic rustled.
Eia. Eia!
Stetit puella A girl stood
tamquam rosula; like a little rose:
facie splenduit, her face was radiant
os eius fioruit. and her mouth in
bloom.
Eia. Eia!
18. Circa mea pectora (In my heart)
(Baritone and Chorus) In my heart
Circa mea pectora In my heart
multa sunt suspiria there are many
sighs
de tua pulchritudine, for your beauty,
que me ledunt misere. which wound me
sorely. Ah!
Manda liet, Mandaliet,
Manda liet mandaliet,
min geselle my lover
chumet niet. does not come.
Tui lucent oculi Your eyes shine
sicut solis radii, like the rays of the
sun,
sicut splendor fulguris like the flashing
of lightening
lucem donat tenebris. which brightens the
darkness. Ah!
Manda liet Mandaliet,
Manda liet, mandaliet,
min geselle my lover
chumet niet. does not come.
Vellet deus, vallent dii May God grant,
may the gods grant
quod mente proposui: what I have in
mind:
ut eius virginea that I may loose
reserassem vincula. the chains of her
virginity. Ah!
Manda liet, Mandaliet,
Manda liet, mandaliet,
min geselle my lover
chumet niet. does not come.
20.Veni, veni, venias (Come, come, O
come)
Veni, veni, venias Come, come, O come
Veni, veni, venias, Come, come, O
come,
ne me mori facias, do not let me die,
hyrca, hyrce, nazaza, hycra, hycre,
nazaza,
trillirivos... trillirivos!
Pulchra tibi facies Beautiful is your
face,
oculorum acies, the gleam of your eye,
capillorum series, your braided hair,
o quam clara species! what a glorious
creature!
Rosa rubicundior, redder than the
rose,
lilio candidior whiter than the lily,
omnibus formosior, lovelier than all
others,
semper in te glorior! I shall always glory
in you!
21. In truitina (In the balance)
In truitina mentis dubia In the wavering
balance of my feelings
fluctuant contraria set against each
other
lascivus amor et pudicitia. lascivious
love and modesty.
Sed eligo quod video, But I choose what I
see,
collum iugo prebeo: and submit my neck to
the yoke;
ad iugum tamen suave transeo. I yield to
the sweet yoke.
23. Dulcissime (Sweetest one)
Dulcissime, Sweetest one! Ah!
totam tibi subdo me! I give myself to you
totally!
Blanziflor Et Helena
24. Ave formosissima (Hail, most beautiful
one)
Ave formosissima, Hail, most beautiful
one,
gemma pretiosa, precious jewel,
ave decus virginum, Hail, pride among
virgins,
virgo gloriosa, glorious virgin,
ave mundi luminar, Hail. light of the
world,
ave mundi rosa, Hail, rose of the
world,
Blanziflor et Helena, Blanchefleur and
Helen,
Venus generosa! noble Venus!
Were diu werlt alle min (Were all the
world mine)
Were diu werlt alle min Were all the world
mine
von deme mere unze an den Rin from the sea
to the Rhine,
des wolt ih mih darben, I would starve
myself of it
daz diu chunegin von Engellant so that the
queen of England
lege an minen armen. might lie in my
arms.
|